<measure/> (mesure)
Description
Contient une indication de mesure de n’importe quel type.
Explication
Si la quantité exacte ne peut pas être renseignée, la valeur unknown est utilisée avec l’attribut @quantity. Si plusieurs indications de mesure se suivent côte à côte, elles sont réunies en un groupe avec <measureGrp>.
Autorisé dans
- core: 
<add><corr><date><del><foreign><head><hi><item><label><measureGrp><note><orig><p><q><quote><term><time><unclear> - figures: 
<cell> - linking: 
<ab><seg> - msdescription: 
<origDate> - namesdates: 
<orgName><persName><placeName> - textcrit: 
<lem><rdg> - textstructure: 
<div><signed> - transcr: 
<fw><supplied> 
Modèle de contenu
- analysis: 
<pc> - core: 
<abbr><add><cb><choice><date><del><foreign><gap><head><hi><label><lb><note><num><orig><pb><q><quote><sic><term><time><unclear> - figures: 
<figure><table> - linking: 
<ab> - namesdates: 
<orgName><persName><placeName> - textcrit: 
<app> - textstructure: 
<signed> - transcr: 
<damage><fw><handShift><space><subst><supplied> - Contenu de texte au choix
 
Attributs
@commodity
Utilisation : optionnel
La substance mesurée
Valeurs possibles
- apple – pommes
 - barley – orge
 - bean – haricots
 - bran – son
 - bread – pain
 - butter – beurre
 - cheese – fromage
 - coal – charbon
 - denim – coutil
 - drapery – étoffe
 - dried_fruit – fruit sec
 - dung – fumier
 - electuary – électuaire
 - field – champ
 - fish – poisson
 - flax – lin
 - flour – farine
 - forest – forêt
 - gold – or
 - grain – grain
 - grain_spelt – grain non-décortiqué et épeautre égrugé
 - grain_wheat – grain et blé
 - grassland – pré
 - hay – foin
 - hemp – chanvre
 - herring – hareng
 - honey – miel
 - land – pays
 - lard – saindoux
 - lead – plomb
 - lentils – lentilles
 - lime – chaux
 - marsh – marais
 - meat – viande
 - merchandise – marchandise
 - milk – lait
 - millet – millet
 - mush – purée
 - mushflour – farine pour la purée
 - must – cidre
 - nuts – noix
 - oat – avoine
 - pea – pois
 - pear – poires
 - picket – échalas
 - potatoes – pommes de terre
 - pulses – légumineuses
 - rice – riz
 - rye – seigel
 - salt – sel
 - silk – soie
 - silver – argent
 - spelt – épeautre
 - steel – acier
 - straw – paille
 - tallow – suif
 - tin – étain
 - vegetables – légume
 - vineyard – vigne
 - wax – cire
 - wheat – blé (froment)
 - wine – vin
 - wood – bois
 - wool – laine
 - ziger – sérac
 
@origin
Utilisation : optionnel
L’origine de l’unité de mesure
Valeurs possibles
- BE – de Berne
 - Breisgau – de Brisgau
 - Chur – de Coire
 - Diessenhofen – de Diessenhofen
 - Elsass – de l’Alsace
 - Etsch – de l’Adige
 - Feldkirch – de Feldkirch
 - Florenz – de Florence
 - FR – français/e
 - Fribourg – de Fribourg
 - GE – de Genève
 - HU – de Hongrie
 - IT – de l’Italie
 - Konstanz – de Constance
 - Lausanne – de Lausanne
 - Lothringen – de la Lorraine
 - LU – de Lucerne
 - Montfort – de Montfort
 - NE – de Neuchâtel
 - NL – de Hollande
 - Österreich – d’Autriche
 - Rh – de la Rhénanie
 - Rheintaler – de Rheintal
 - Sargans – de Sargans
 - Savoie – de la Savoie
 - SG – de Saint-Gall
 - SH – de Schaffhouse
 - Stein – de Stein am Rhein
 - SZ – de Schwyz
 - Tirol – de Tyrol
 - Utrecht – d’Utrecht
 - Valtellina – de la Valteline
 - Werdenberg – de Werdenberg
 - Wil – de Wil
 - Winterthur – de Winterthour
 - ZH – de Zurich
 
@quantity
Utilisation : requis
La taille ou la quantité de l’unité de mesure ou de devise indiquée avec @unit
Valeurs possibles
- Chaîne de caractères – Restriction: expression régulière 
(\-?[\d]+/\-?[\d]+) - Nombre à virgule flottante
 - Nombre à virgule flottante
 - unknown – inconnu
 
@type
Utilisation : requis
Le type de la mesure
Valeurs possibles
- age – âge
 - area – mesure de superficie
 - currency – unité monétaire
 - length – mesure de longueur
 - undefined – indéfini
 - volume – mesure de volume
 - weight – poids
 
@unit
Utilisation : requis
L’unité de mesure ou devise
Valeurs possibles
- Angster – angster
 - Ballen – ballot
 - Becher – pinte
 - billio – billon
 - Biner – biner
 - bluzger – bluzger
 - Böhmischer_Groschen – gros bohêmien
 - Bosse – *bosse *
 - Brenten – brante
 - Bürde – bürde
 - bz – batz/bache
 - carica – *carica *
 - carriage – charretée
 - cm – cm
 - d – denier
 - Daumen – pouce
 - denier – denier (scrupule)
 - Dicken – dicken
 - Doubloon – Doublon
 - ducatoon – ducaton
 - Dukat – ducat
 - Dutzend – douzaine
 - écu – écu
 - écu_blanc – écu blanc
 - écu_dor – écu d’or
 - écu_petit – écu petit
 - Eimer – setier
 - Elle – coudée
 - engrogne – engrogne
 - Fass – tonneau
 - fauchée – fauchée
 - filippo – filippo
 - Finger – doigt
 - fl – florin
 - franc – franc
 - Fuder – char
 - Fuder – char
 - Fuss – pied
 - Gaden – gaden
 - Garbe – gerbe
 - Gertel – gertel
 - Gewäg – gewäg
 - grain – grain
 - Gros – gros
 - Grossi – grosso
 - h – maille
 - Halbgulden – demi-gulden
 - Halbtaler – halbtaler
 - Hube – manse
 - Immi – émine
 - Juchart – pose
 - k – écu/couronne
 - Kammer – kammer
 - Kanne – channe
 - Klafter – brasses
 - Klafter – brasses
 - Klafter – brasses
 - Kloben – kloben
 - Kopf – coupe
 - Kratten – kratten
 - Krinne – krinne
 - Kronentaler – kronentaler
 - Kröttli – kröttli
 - Kuhsömmerung – kuhsömmerung (valeur d’un alpage selon le nombre de vaches qui peuvent y paître en été)
 - Kuhwinterung – kuhwinterung (valeur d’un alpage selon le nombre de vaches qui peuvent y paître en hiver)
 - L – livre Suisse
 - Laib – miche
 - lb – livre
 - Ledi – ledi
 - Legel – legel
 - liard – liard
 - Linie – ligne
 - lira – lira
 - livre_faible – livre faible
 - Loden – loden
 - Lot – lot
 - Louis_dor – Louis d’or
 - Louistaler – Louis blanc
 - lt – livre tournois
 - M – marc
 - Mal – mal
 - Malter – malter
 - Mannmad – mad
 - Mannwerk – seiteur
 - Maschen – maschen
 - Mäss – bichet
 - Mass – pot
 - Mässli – mässli
 - Meile – lega
 - Mirliton – Lous d’or Mirliton
 - Mitmal – mal/metmal
 - month – mois
 - Mütt – muid
 - Mütt – muid
 - Ort – un quart d’un florin
 - Paar – paire
 - parpajola – parpajola
 - Pfefferpfund – pfefferpfund
 - Pfund – livre
 - Pistole – pistole
 - plp – plappart
 - Quart – quart (cart)
 - Quart – quart
 - Quartane – quartanée
 - Quentli – quentli
 - Riste – riste
 - Röhrchen – tube
 - Rupp – rupp
 - Rute – perche
 - S – sol
 - Sack – sac
 - Saum – saum
 - Schaffen – schaffen
 - Scheffel – boisseau
 - Scheibe – tranche
 - Schoch – Schoch
 - Schritt – pas
 - Schubkarre – brouette
 - Schuh – chaussure
 - Schuh – chaussure
 - Schuppose – schuppose
 - scudo – scudo
 - Sechzehner – sechzehner
 - Seil – corde
 - Sester – setier
 - Sester – setier
 - sol_faible – sol faible
 - soldo – soldo
 - Sonnendublone – Sonnendublone
 - Spagürli – spagürli
 - ß – sou/sol
 - Stab – aune
 - Staffel – staffel
 - Ster – staro
 - Stock – bâton
 - Stuck – pièce
 - Tagwen – tagwen
 - Taler – thaler
 - teston – teston
 - Tonne – tonneau
 - Trinken – trinken
 - Unze – once
 - Vierdung – vierdung
 - Vierer – vierer
 - Vierling – un quart
 - Viertel – un quart
 - water – eau minéral
 - week – semaine
 - xr – kreuzer
 - year – an
 - zecchino – zecchino
 - Zeile – ligne
 - Zeine – panier
 - Zentner – quintal
 - Zoll – pouce
 - Zuber – baquet
 
Exemples
Exemple 1
Exemple d’indication d’âge
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <lb />wan das jeman unser lannttluͤtten, er sye jung oder alltt,
        <lb />
    <measure quantity="14" type="age" unit="year">ob vierzechen jarenn</measure>
    <lb />von ainem paner endrunne ...
    </egXML>
Exemple 2
Exemple de prix
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
        Item <measure commodity="wool" quantity="1" type="weight" unit="Zentner">ein zentner landtwull</measure> git <measure quantity="2" type="currency" unit="ß">ij ß</measure>.
    </egXML>
Exemple 3
Exemple de différentes indications de territoires
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <measureGrp>
        <measure commodity="field" quantity="3" type="area" unit="Juchart">dryg juchart akkers</measure> minder <measure commodity="field" quantity="0.5" type="area" unit="Mitmal">ains halben mitmels</measure>
    </measureGrp>
    <note>Es sind 3 Jucharten weniger 0.5 Mitmal (= 1/8 Juchart) = 2 7/8 Jucharten.</note>
</egXML>
Exemple 4
Exemple de noms de devises que l’on ne peut pas convertir d’un seul coup
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
        buͦß verfallen sin
        <measureGrp>
        <measure quantity="3" type="currency" unit="lb">druͤ pfund</measure> und <measure quantity="5" type="currency" unit="ß">fuͤnf schilling
            pfenig</measure>
    </measureGrp>
        . ...
    </egXML>
Exemple 5
Exemple d’une indication de quantité peu claire
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <measure quantity="unknown" type="currency" unit="lb">etlich hundert pfund</measure>
</egXML>
Exemple 6
Exemple de différentes quantités de céréales
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <measureGrp>
        <measure commodity="wheat" quantity="10" type="volume" unit="Scheffel">zehen schoͤffel</measure> und <measure commodity="wheat" quantity="1" type="volume" unit="Viertel">ain viertail waissen</measure>
    </measureGrp>
</egXML>