<measure/> (Massangabe)
Beschreibung
Enthält eine Massangabe jeder Art.
Erläuterung
Kann an einer Stelle keine genaue Mengenangabe gemacht werden, wird hierfür im Attribut @quantity der Wert unknown verwendet. Stehen mehrere zusammengehörige Massangaben nebeneinander, werden diese mit <measureGrp> zu einer Gruppe zusammengefasst.
Erlaubt in
- core: 
<add><corr><date><del><foreign><head><hi><item><label><measureGrp><note><orig><p><q><quote><term><time><unclear> - figures: 
<cell> - linking: 
<ab><seg> - msdescription: 
<origDate> - namesdates: 
<orgName><persName><placeName> - textcrit: 
<lem><rdg> - textstructure: 
<div><signed> - transcr: 
<fw><supplied> 
Inhaltsmodell
- analysis: 
<pc> - core: 
<abbr><add><cb><choice><date><del><foreign><gap><head><hi><label><lb><note><num><orig><pb><q><quote><sic><term><time><unclear> - figures: 
<figure><table> - linking: 
<ab> - namesdates: 
<orgName><persName><placeName> - textcrit: 
<app> - textstructure: 
<signed> - transcr: 
<damage><fw><handShift><space><subst><supplied> - Beliebiger Textinhalt
 
Attribute
@commodity
Verwendung: optional
Die gemessene Substanz
Mögliche Werte
- apple – Äpfel
 - barley – Gerste
 - bean – Bohnen
 - bran – Kleie
 - bread – Brot
 - butter – Butter
 - cheese – Käse
 - coal – Kohle
 - denim – Zwillich
 - drapery – Tuch
 - dried_fruit – Dörrobst
 - dung – Mist
 - electuary – Latwerge
 - field – Acker
 - fish – Fisch
 - flax – Flachs
 - flour – Mehl
 - forest – Wald
 - gold – Gold
 - grain – Korn
 - grain_spelt – Fesen und Kernen
 - grain_wheat – Korn und Weizen
 - grassland – Wiese
 - hay – Heu
 - hemp – Hanf
 - herring – Hering
 - honey – Honig
 - land – Land
 - lard – Schmalz
 - lead – Blei
 - lentils – Linsen
 - lime – Kalk
 - marsh – Ried
 - meat – Fleisch
 - merchandise – Kaufmannsgut
 - milk – Milch
 - millet – Hirse
 - mush – Mus
 - mushflour – Musmehl
 - must – Most
 - nuts – Nüsse
 - oat – Hafer
 - pea – Erbsen
 - pear – Birnen
 - picket – Stickel
 - potatoes – Kartoffeln
 - pulses – Hülsenfrüchte
 - rice – Reis
 - rye – Roggen
 - salt – Salz
 - silk – Seide
 - silver – Silber
 - spelt – Dinkel
 - steel – Stahl
 - straw – Stroh
 - tallow – Unschlitt
 - tin – Zinn
 - vegetables – Gemüse
 - vineyard – Reben
 - wax – Wachs
 - wheat – Weizen
 - wine – Wein
 - wood – Holz
 - wool – Wolle
 - ziger – Ziger
 
@origin
Verwendung: optional
Die Herkunft der Masseinheit
Mögliche Werte
- BE – Berner
 - Breisgau – Breisgauer
 - Chur – Churer
 - Diessenhofen – Diessenhofer
 - Elsass – Elsässer
 - Etsch – Etscher
 - Feldkirch – Feldkircher
 - Florenz – Florentiner
 - FR – Französischer
 - Fribourg – Freiburger
 - GE – Genfer
 - HU – Ungarischer
 - IT – Italienischer
 - Konstanz – Konstanzer
 - Lausanne – Lausanner
 - Lothringen – Lothringischer
 - LU – Luzerner
 - Montfort – Montforter
 - NE – Neuenburger
 - NL – Holländischer
 - Österreich – Österreicher
 - Rh – Rheinischer
 - Rheintaler – Rheintaler
 - Sargans – Sarganser
 - Savoie – Savoyer
 - SG – St. Galler
 - SH – Schaffhauser
 - Stein – Steiner
 - SZ – Schwyzer
 - Tirol – Tiroler
 - Utrecht – Utrischer
 - Valtellina – Veltliner
 - Werdenberg – Werdenberger
 - Wil – Wiler
 - Winterthur – Winterthurer
 - ZH – Zürcher
 
@quantity
Verwendung: erforderlich
Die Grösse oder Menge der mit @unit angegebenen Masseinheit oder Währung
Mögliche Werte
- Gleitkommazahl
 - Gleitkommazahl
 - unknown – unbekannt
 - Zeichenkette – Einschränkung: regulärer Ausdruck 
(\-?[\d]+/\-?[\d]+) 
@type
Verwendung: erforderlich
Die Art der Massangabe
Mögliche Werte
- age – Alter
 - area – Fläche
 - currency – Währung
 - length – Länge
 - undefined – unbekannt
 - volume – Volumen
 - weight – Gewicht
 
@unit
Verwendung: erforderlich
Die Masseinheit oder Währung
Mögliche Werte
- Angster – Angster
 - Ballen – Ballen
 - Becher – Becher
 - billio – Billio
 - Biner – Biner
 - bluzger – Bluzger
 - Böhmischer_Groschen – Böhmischer Groschen
 - Bosse – Bosse
 - Brenten – Brente
 - Bürde – Bürde
 - bz – Batzen
 - carica – Carica
 - carriage – Wagen
 - cm – cm
 - d – Pfennig
 - Daumen – Daumen
 - denier – Denier (Skrupel)
 - Dicken – Dicken
 - Doubloon – Dublone
 - ducatoon – Dukaton
 - Dukat – Dukat
 - Dutzend – Dutzend
 - écu – écu
 - écu_blanc – écu blanc
 - écu_dor – écu d’or
 - écu_petit – écu petit
 - Eimer – Eimer
 - Elle – Elle
 - engrogne – engrogne
 - Fass – Fass
 - fauchée – fauchée (Mahd)
 - filippo – Filippo
 - Finger – Finger
 - fl – Gulden
 - franc – Franken
 - Fuder – Fuder
 - Fuder – Fuder
 - Fuss – Fuss
 - Gaden – Gaden
 - Garbe – Garbe
 - Gertel – Gertel
 - Gewäg – Gewäg
 - grain – Gran
 - Gros – Groschen
 - Grossi – Grosso
 - h – Haller
 - Halbgulden – Halbgulden
 - Halbtaler – Halbtaler
 - Hube – Hube
 - Immi – Immi
 - Juchart – Juchart
 - k – Krone
 - Kammer – Kammer
 - Kanne – Kanne
 - Klafter – Klafter
 - Klafter – Klafter
 - Klafter – Klafter
 - Kloben – Kloben
 - Kopf – Kopf
 - Kratten – Kratten
 - Krinne – Krinne
 - Kronentaler – Kronentaler
 - Kröttli – Kröttli
 - Kuhsömmerung – Kuhsömmerung
 - Kuhwinterung – Kuhwinterung
 - L – Schweizer Franken
 - Laib – Laib
 - lb – Pfund
 - Ledi – Ledi
 - Legel – Legel
 - liard – liard
 - Linie – Linie
 - lira – Lira
 - livre_faible – livre faible
 - Loden – Loden
 - Lot – Lot
 - Louis_dor – Louis d’or
 - Louistaler – Louistaler
 - lt – livre tournois
 - M – Mark
 - Mal – Mal
 - Malter – Malter
 - Mannmad – Mannmad
 - Mannwerk – Mannwerk
 - Maschen – Maschen
 - Mass – Mass
 - Mäss – Mäss
 - Mässli – Mässli
 - Meile – Meile/Leuge
 - Mirliton – Lous d’or Mirliton
 - Mitmal – Mitmal
 - month – Monat
 - Mütt – Mütt
 - Mütt – Mütt
 - Ort – Ort
 - Paar – Paar
 - parpajola – Parpajola
 - Pfefferpfund – Pfefferpfund
 - Pfund – Pfund
 - Pistole – Pistole
 - plp – Plappart
 - Quart – Quart (cart)
 - Quart – Quart
 - Quartane – Quartane
 - Quentli – Quentli
 - Riste – Riste
 - Röhrchen – Röhrchen
 - Rupp – Rupp
 - Rute – Rute
 - S – Sol
 - Sack – Sack
 - Saum – Saum
 - Schaffen – Schaffen
 - Scheffel – Scheffel
 - Scheibe – Scheibe
 - Schoch – Schoch
 - Schritt – Schritt
 - Schubkarre – Schubkarre
 - Schuh – Schuh
 - Schuh – Schuh
 - Schuppose – Schuppose
 - scudo – Scudo
 - Sechzehner – Sechzehner
 - Seil – Seil
 - Sester – Sester
 - Sester – Sester
 - sol_faible – sol faible
 - soldo – Soldo
 - Sonnendublone – Sonnendublone
 - Spagürli – Spagürli
 - ß – Schilling
 - Stab – Stab
 - Staffel – Staffel
 - Ster – Ster
 - Stock – Stock
 - Stuck – Stuck
 - Tagwen – Tagwen
 - Taler – Taler
 - teston – Testone
 - Tonne – Tonne
 - Trinken – Trinken
 - Unze – Unze
 - Vierdung – Vierdung
 - Vierer – Vierer
 - Vierling – Vierling
 - Viertel – Viertel
 - water – Mineralwasser
 - week – Woche
 - xr – Kreuzer
 - year – Jahr
 - zecchino – Zechine
 - Zeile – Zeile
 - Zeine – Zeine
 - Zentner – Zentner
 - Zoll – Zoll
 - Zuber – Zuber
 
Beispiele
Beispiel 1
Beispiel für eine Altersangabe
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <lb />wan das jeman unser lannttluͤtten, er sye jung oder alltt,
        <lb />
    <measure quantity="14" type="age" unit="year">ob vierzechen jarenn</measure>
    <lb />von ainem paner endrunne ...
    </egXML>
Beispiel 2
Beispiel für einen Preis
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
        Item <measure commodity="wool" quantity="1" type="weight" unit="Zentner">ein zentner landtwull</measure> git <measure quantity="2" type="currency" unit="ß">ij ß</measure>.
    </egXML>
Beispiel 3
Beispiel für verschiedene Flächenangaben
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <measureGrp>
        <measure commodity="field" quantity="3" type="area" unit="Juchart">dryg juchart akkers</measure> minder <measure commodity="field" quantity="0.5" type="area" unit="Mitmal">ains halben mitmels</measure>
    </measureGrp>
    <note>Es sind 3 Jucharten weniger 0.5 Mitmal (= 1/8 Juchart) = 2 7/8 Jucharten.</note>
</egXML>
Beispiel 4
Beispiel für Währungsbezeichnungen, die man auf Anhieb nicht umrechnen kann
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
        buͦß verfallen sin
        <measureGrp>
        <measure quantity="3" type="currency" unit="lb">druͤ pfund</measure> und <measure quantity="5" type="currency" unit="ß">fuͤnf schilling
            pfenig</measure>
    </measureGrp>
        . ...
    </egXML>
Beispiel 5
Beispiel für eine unklare Mengenangabe
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <measure quantity="unknown" type="currency" unit="lb">etlich hundert pfund</measure>
</egXML>
Beispiel 6
Beispiel für verschiedene Mengenangaben von Getreide
<egXML xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
    <measureGrp>
        <measure commodity="wheat" quantity="10" type="volume" unit="Scheffel">zehen schoͤffel</measure> und <measure commodity="wheat" quantity="1" type="volume" unit="Viertel">ain viertail waissen</measure>
    </measureGrp>
</egXML>